di Paola Mirra | Ott 20, 2017 | Traduzione e Interpretariato
Tra gli elementi che definiscono culturalmente un essere umano, sicuramente la lingua spicca tra i più evidenti. Imparare una lingua straniera e parlarla in maniera fluente è sicuramente il modo più diretto per comunicare con persone provenienti da un paese diverso...
di Paola Mirra | Set 14, 2017 | Traduzione e Interpretariato
Traduzione, localizzazione e transcreazione possono sembrare sinonimi. Tutti e tre hanno a che fare con la lingua e la cultura e sono di fondamentale importanza nel processo di globalizzazione di un’azienda o di un prodotto. Tuttavia, si tratta di tre processi a...
di Patrizia Zapparoli | Lug 5, 2017 | Articoli tradotti, Letteratura, Traduzione e Interpretariato
A quanto pare, Hollywood non ci è andata tanto lontana. Nel film Arrival, la linguista Louise Banks, interpretata da Amy Adams, nel tentativo di decifrare un linguaggio alieno, scopre che questi esseri, per via del loro modo di parlare del tempo, riescono a...
di Paola Mirra | Mag 10, 2017 | Traduzione e Interpretariato
Ma perché parli tre lingue insieme? Mi sento ripetere questa frase abbastanza spesso. Negli ultimi 10 anni ho vissuto e lavorato per lunghi periodi in Italia, in Francia e in Australia. Questo fa di me una parlante abbastanza competente oltre che nella mia lingua...
di Paola Mirra | Mar 27, 2017 | Traduzione e Interpretariato
Nati nei primi anni 2000 con il diffondersi della banda larga e delle chat via internet, gli Emoji (meglio noti come “faccine”) negli ultimi anni si sono evoluti un una vera e propria forma di linguaggio. Un fenomeno che si deve sicuramente alla diffusione...
di Paola Mirra | Mar 16, 2017 | Traduzione e Interpretariato
Per le aziende presenti sul mercato internazionale, avere un sito internet multilingue è fondamentale. Ma tradurne i contenuti può non bastare per ottenere visibilità nei mercati di riferimento. In questo senso, è importante considerare l’implementazione di un...