Può capitare di padroneggiare perfettamente una lingua straniera via mail o al telefono per lavoro, ma di trovarsi impacciati in situazioni informali e quotidiane all’estero.
Questo accade perché per necessità tendiamo a specializzarci in un registro linguistico professionale molto codificato, mentre nella vita di tutti i giorni sono le espressioni colloquiali e gergali che fanno la differenza.
In passato abbiamo già affrontato l’argomento del gergo con un articolo sullo slang australiano, mentre oggi faremo una carrellata dell’argot francese. Si tratta di parole ed espressioni informali fondamentali per risultare fluenti come i nostri amici d’oltralpe. Lo slang francese è estremamente ricco e colorato, ecco alcune tra le espressioni più usate divise per categoria.
Persone e famiglia
Le mec
Ragazzo / Tipo
Mes potes
I miei amici
Le môme
Bimbo
Pige
Anni
Les gars
(abbr. Les garçons) Ragazzi
Être canon
essere un bel ragazzo/a
Le gosse
Bambino
Machin/e
Tizio/a
La nana
Ragazza
Frangin/e
Fratello / sorella
La meuf
(verlan di femme) Ragazza
Gamin/e
Ragazzino/a
Denaro e lavoro
Le fric
I soldi
Être à sec
Essere al verde
Le boulot
Il lavoro
Bosser
Lavorare
Bobo
Bourgeois Bohème – Hypster / Radical chic
Le keuf
Lo sbirro
La thune
I soldi
Être radin/e
Essere tirchio/a
Le clodo
abbr. Clochard – il barbone
Le toubib
Medico
Le gyneco
Il ginecologo
Le kiné
Il fisioterapista
Balles
Euro (es. 10 balles = 10€)
Le taf
Il lavoro
BCBG
Bon Chic Bon Genre – Fighetto
Le flic
Lo sbirro
Le psy
Lo psicologo
Le proprio
Il proprietario
Parti del corpo
Le pif
Il naso
Le bide
La pancia
La tronche
Il muso
Gerber
Vomitare
La gueule
La faccia
Tomber dans les pommes
Svenire
Umore – stati d’animo
Avoir la banane
Sentirsi bene
Être cassé
Essere stanco
Être vénère
(verlan di Enervé) Essere arrabbiato
Être chelou/e
(verlan di Louche) Essere sospetto
Avoir la pêche
Sentirsi bene
Kiffer
Piacere / amare (es. Je kiffe mon taf – amo il mio lavoro)
Être chiant/e
Essere noioso/fastidioso
Mater
Guardare
Avoir le cafard
Essere tristi
Être defoncé
Essere fatto/distrutto
Être relou/e
(verlan di Lourd) Essere pesante
Oggetti
Clope
Sigaretta (es. Est-ce que je peux te taxer un/une clope? – Posso chiederti una sigaretta?)
Truc
Coso indifinito
Godasses
Scarpe
Teuf
(verlan di fête) Festa
Pompes
Scarpe
Video utili
E per finire in bellezza vi consigliamo tre video creati da due studenti americani, che spiegano più approfonditamente cos’è il Verlan, e si soffermano sulle abbreviazioni francesi più utilizzate e sugli imprescindibili riempitivi.