我们同……共享项目、文字和想法

Eurologos Milan,我们的业务基石

Eurologos Milan始终以尊重客户的专业商业语言和本地化交流方式为己任,公司严格挑选能够灵活应用多语种综合运用能力的母语翻译员为团队成员。

技术语言(Technolect)

社会化风格的子集,换言之,就是一个市场细分领域的专业语言;技术语言意指包含客户运用具体科学术语和专有名词表达的行业用语。

地域风格

语言本地化允许对文本进行翻译和校译,使其适用于目标市场的阅读群体,同时还要尊重该国的地域风格,换言之,就是指尊重社会和文化交流的差异化。

专业术语

在专业软件和术语专员的语言技能协助下,我们能够追踪以往的翻译文本,尊重客户的术语使用要求,确保文本的一致性和连贯性。

Eurologos Milano,一家值得信赖,具备资质文件的沟通传播与排版印刷公司

优言优格集团同遍布四大洲的众多客户展开合作,从跨国公司和国际机构到中小型当地企业。集团年产出量超过7000万字,涵盖语言组合多达43种。仅Eurologos Milano办公室,每年翻译及修订的文字量就多达约900万字。许多全球客户的简介已刊登在我们的电子季刊《Glocal》中。期刊可以在线获取,也有纸质版,您也可以访问我们的公司网站www.eurologos.com获取。我们选取了超过500个样例,既有办事处日常提供的服务种类,还有我们客户各自所在的专业领域:通过您所在的行业了解他们吧!

我们专门从事翻译及术语业务的部门制作出逾50万的术语库,并通过验证和整理,最终形成大量的多语种行业词汇库(同时还使用专门的翻译系统以提供技术支持,例如知名的SDL Trados 2015,也是我们的合作伙伴)。我们致力于在如下专业领域为您提供服务:

  • 时尚及奢侈品

  • 旅游及休闲

  • 医疗/医药及化学

  • 化妆品

  • 食品行业及大型分销机构

  • 人力资源

  • 研发、工程及建设

  • 广告及出版业

  • 信息技术及通信

  • 社会经济、法律及金融

  • 交通运输

  • 证书签名请求

Pin It on Pinterest