Traducciones profesionales: producción y control en los países de uso de cada idioma

El esquema productivo de Eurologos: del pedido a la entrega.

Así es como el Grupo Eurologos garantiza la calidad de los servicios lingüísticos y multimedia. En el ámbito de la traducción profesional, conceptos como la localización geoestilística de las lenguas o la relocalización de la producción en los países en los que se habla una lengua meta no son solo palabras. Cada proyecto se gestiona bajo la supervisión de un gestor de proyectos que actúa como contacto directo y responsable de las relaciones con el cliente y los colaboradores (traductores, redactores, terminólogos, diseñadores gráficos y técnicos informáticos): ¡una producción lingüística y gráfica integrada, reunida bajo el mismo techo!

El esquema productivo de Eurologos: del pedido a la entrega.

Así es como el Grupo Eurologos garantiza la calidad de los servicios lingüísticos y multimedia. En el ámbito de la traducción profesional, conceptos como la localización geoestilística de las lenguas o la relocalización de la producción en los países en los que se habla una lengua meta no son solo palabras. Cada proyecto se gestiona bajo la supervisión de un gestor de proyectos que actúa como contacto directo y responsable de las relaciones con el cliente y los colaboradores (traductores, redactores, terminólogos, diseñadores gráficos y técnicos informáticos): ¡una producción lingüística y gráfica integrada, reunida bajo el mismo techo!

Pin It on Pinterest