di Paola Mirra | Mag 8, 2015 | Dritte Linguistiche, Letteratura
La preservazione della lingua italiana è un argomento tornato d’attualità negli ultimi mesi. Contro le storpiature e gli inglesismi denunciati dall’Accademia della Crusca, si sono schierati numerosi giornalisti, intellettuali e buona parte del popolo italiano. Al...
di Patrizia Zapparoli | Set 15, 2014 | Letteratura, Traduzione e Interpretariato
Sì, esatto, esiste una storia della traduzione; i metodi di traduzione e il pensiero traduttologico sono cambiati nel corso dei secoli, hanno attraversato epoche diverse, hanno ricevuto l’apporto di vari traduttori e teorici della traduzione e sono arrivati fino ai...
di Patrizia Zapparoli | Set 1, 2014 | Letteratura, Traduzione e Interpretariato
In casi come questi in cui si affrontano argomenti di una certa delicatezza, c’è una frase utile da tenere sempre a mente: la traduzione comporta inevitabilmente una perdita. E ci tornerà utile anche in questo caso in cui proveremo a immergerci all’interno di una...
di Paola Mirra | Ago 29, 2014 | Letteratura
È lo stesso sito della Farnesina a dichiararlo: la lingua italiana, nel 2014, è la quarta lingua più studiata al mondo dopo l’inglese, il francese e lo spagnolo, con un totale di 687mila studenti (senza contare scuole e corsi privati). Un risultato inatteso per i non...
di Paola Mirra | Mag 11, 2012 | Eventi, Letteratura
Dato che in questi giorni si parla molto del film “To Rome with Love”, mi è capitato di leggere alcuni articoli e di vedere alcune clip su Roberto Benigni. Ebbene, il video che ho deciso di condividere sul blog e che mi ha indotto a personalizzare il titolo del...
di Paola Mirra | Ott 4, 2011 | Letteratura, Traduzione e Interpretariato
“Che cosa vuole dire tradurre? La prima e consolante risposta vorrebbe essere: dire la stessa cosa in un’altra lingua.”* Domanda legittima e risposta solo all’apparenza esaustiva perché nelle sue traduzioni, Umberto Eco, non è solito tratteggiare percorsi che...